Un héritage historique, culturel… et émotionnel
Vous êtes en Roumanie, et soudain… votre interlocuteur vous répond dans un français presque impeccable. Surprise ? Et pourtant, cette scène est loin d’être rare. Mais pourquoi donc ce lien linguistique si fort entre la France et la Roumanie ?
Introduction
Quand on pense à la Roumanie, on imagine Dracula, les Carpates, ou encore Bucarest… mais sûrement pas un pays francophone. Et pourtant, plusieurs millions de Roumains ont étudié, parlent ou comprennent le français.
Ce lien singulier entre les deux pays remonte à bien plus loin qu’on ne le pense. Alors que l’anglais s’impose aujourd’hui dans toute l’Europe, le français garde une place de choix dans le cœur et la culture roumaine.
Dans cet article, on explore les raisons historiques, culturelles et géopolitiques qui expliquent pourquoi la Roumanie est un pays francophone… et pourquoi cela compte encore aujourd’hui.
1. Un héritage historique et culturel solide
Une francophilie née au XIXe siècle
C’est au XIXe siècle que commence vraiment cette histoire d’amour linguistique. L’élite roumaine s’inspire des Lumières, de la Révolution française, et des idéaux démocratiques venus de Paris. À cette époque, le français devient la langue de la diplomatie, de la haute société et des intellectuels.
Des écrivains, poètes, diplomates, mais aussi de simples citoyens apprennent le français par admiration pour la culture hexagonale.
Des influences politiques et éducatives durables
La France devient un modèle de modernisation pour la jeune nation roumaine. L’éducation s’inspire du modèle français, les lois sont traduites, les étudiants roumains partent faire leurs études à Paris. Ce mouvement va se prolonger jusqu’au XXe siècle.
Bon à savoir
🧠 En 1928, la Roumanie devient membre de l’Alliance française, l’une des premières institutions culturelles à y ouvrir un bureau.
➕ Source : Organisation internationale de la Francophonie (OIF)
L’Institut Français de Roumanie (Bucarest et antennes régionales) :
Histoire et rôle : Fondé en 1924 sous le nom d’ »Institut des Hautes Études Françaises en Roumanie », l’Institut français de Bucarest est un pilier de la culture française dans le pays. Situé au 77 boulevard Dacia, il a traversé les époques, y compris la période communiste où il a fonctionné comme une « petite bibliothèque », avant de retrouver son dynamisme après 1990. C’est aujourd’hui un centre culturel majeur avec une médiathèque, une salle de cinéma, et des espaces dédiés aux cours de langue et aux événements artistiques. Il dispose également d’antennes dans d’autres villes comme Cluj-Napoca, Iași, Timișoara, et Brașov, prolongeant ainsi son rayonnement.
- Source : Institut français des hautes études puis bibliothèque française puis institut français de Bucarest – Archives diplomatiques et IFB – L’institut français de Bucarest – Guide de voyage en Roumanie

2. Le français aujourd’hui en Roumanie : chiffres et réalités
Malgré la montée en puissance de l’anglais, le français reste la deuxième langue étrangère apprise dans le système scolaire roumain.
| Indicateur | Donnée |
| % d’élèves apprenant le français | Environ 25 % (source : OIF) |
| Nombre estimé de locuteurs francophones | 4 à 5 millions |
| Nombre de Français vivant en Roumanie | Environ 4 000 (dont 2 500 à Bucarest) |
| Présence de lycées bilingues franco-roumains | 20 établissements |
| Centres culturels français | 5 Instituts français (Bucarest, Cluj-Napoca, Iași, Timișoara, Brasov) |
Focus : Les Lycées Bilingues Franco-Roumains (ex. Lycée Jean-Louis Calderon à Timișoara, École Centrale de Bucarest) :
Bien que déjà mentionnés dans votre article, vous pourriez souligner que ces 20 établissements labellisés « LabelFrancÉducation » sont des bastions où des générations d’élèves bénéficient d’un enseignement renforcé en français. Des lycées comme le Lycée Jean-Louis Calderon à Timișoara ou l’École Centrale de Bucarest avec ses classes bilingues, sont des exemples concrets de l’excellence de l’enseignement francophone en Roumanie.
- Source : Établissements labellisés – Etablissements | LabelFrancÉducation et École centrale de Bucarest – Wikipédia
La Francophonie ne se limite pas à l’enseignement
Elle est aussi présente dans :
- Les échanges universitaires (Erasmus+, AUF)
- Le monde professionnel (entreprises françaises implantées)
- Le cinéma, la littérature et les arts
Bon à savoir
🎬 Le Festival du Film Francophone de Bucarest réunit chaque année plus de 10 000 spectateurs.
➕ Source : Institut français de Roumanie
La Place de la Francophonie (Piața Francofoniei) à Bucarest :
Symbole urbain : Inaugurée en 2013 à l’occasion de la Journée internationale de la Francophonie, cette place située au carrefour du boulevard de la Liberté et du boulevard du 13-Septembre à Bucarest est un symbole fort de l’attachement de la Roumanie à la Francophonie. Elle abrite un « Monument de la Francophonie » et, depuis 2017, un buste de Léopold Sedar Senghor. C’est un espace public qui incarne concrètement la place de la langue française dans la capitale roumaine.
- Source : Place de la Francophonie – Wikipédia
La Maison de la Francophonie à Bucarest :
Un projet d’envergure : Inaugurée en octobre 2023, la Maison de la Francophonie est un projet ambitieux et très récent, le deuxième du genre après celui de la Cité internationale universitaire de Paris. Fruit d’un partenariat notamment avec l’Université POLITEHNICA de Bucarest, elle vise à renforcer le développement de la Francophonie scientifique et culturelle dans la région. C’est un lieu destiné à devenir un carrefour pour les échanges et les initiatives francophones.

L’Église du Sacré-Cœur de Bucarest :
Un lieu historique : Moins connu mais significatif, cette église catholique francophone a joué un rôle dans l’histoire de la Francophonie à Bucarest, notamment grâce à des figures comme le Prince Vladimir Ghika et ses liens avec l’Ambassade de France, ce qui en fait un lieu de culte francophone important au sein de la capitale.
3. Une francophonie géographique… et émotionnelle
Contrairement à d’autres pays d’Europe centrale ou balkanique, la Roumanie a une identité linguistique latine. Cela crée une forte proximité avec la langue française. Le vocabulaire, la syntaxe et les racines partagées facilitent l’apprentissage.
👉 À ce sujet, consultez notre article :
🔗 Le roumain est-il une langue latine ou slave ?
Une langue de cœur, pas juste d’école
Pour de nombreux Roumains, parler français va au-delà de l’utilitaire. C’est une preuve de raffinement, de culture, et parfois même d’appartenance à une élite intellectuelle.
Même chez les jeunes, dans les grandes villes, on observe un regain d’intérêt pour le français, souvent lié à :
- Une volonté de travailler avec la France
- Une admiration pour la culture francophone (cinéma, chanson, gastronomie)
- Une envie de se démarquer dans un monde dominé par l’anglais
📘 Vous voulez approfondir le lien entre le roumain et les autres langues ?
➡️ Découvrez ici quelles langues sont parlées en Roumanie
4. Une présence française encore très active en Roumanie
Le nombre de Français vivant en Roumanie est estimé à près de 4 000 personnes, dont une majorité installée à Bucarest. Ces expatriés travaillent dans les secteurs suivants :
- Industrie
- BTP
- Enseignement
- Diplomatie
Mais la France, ce n’est pas seulement une communauté expatriée. Ce sont aussi :
- Des coopérations universitaires et scientifiques
- Des institutions culturelles actives
- Une relation politique et économique stable, renforcée depuis l’entrée de la Roumanie dans l’UE en 2007
➡️ À lire aussi : Combien de temps faut-il pour apprendre le roumain ?
5. Le futur du français en Roumanie : entre héritage et renouveau
Face à la domination croissante de l’anglais, le français en Roumanie doit se réinventer. Et il le fait ! Grâce à :
- Des programmes bilingues innovants
- Des projets culturels numériques
- L’investissement croissant des instituts français et des Alliances
Les enjeux à venir :
- Maintenir l’attractivité de la langue auprès des jeunes
- Former des enseignants qualifiés
- Valoriser les débouchés professionnels liés au français
Conclusion
Oui, les Roumains parlent encore français. Pas tous, et pas toujours parfaitement… mais assez pour entretenir un lien culturel fort avec la France. Ce n’est pas un hasard : c’est le fruit d’un héritage historique, d’un positionnement géopolitique, et d’un attachement sincère.
👉 Si vous apprenez le roumain ou préparez un voyage en Roumanie, ce lien linguistique pourrait bien vous surprendre… et vous faciliter la vie.
Questions fréquentes sur la francophonie en roumanie (FAQ)
-
Pourquoi le français est-il si présent en Roumanie ?
Historiquement, la Roumanie a été profondément influencée par la culture française depuis le XIXe siècle. Le français est devenu la langue de l’élite, de l’éducation et de la diplomatie. Aujourd’hui encore, c’est une langue valorisée, enseignée et pratiquée par plusieurs millions de Roumains.
-
Le français est-il encore beaucoup enseigné en Roumanie ?
Oui, absolument ! Le français est la deuxième langue étrangère la plus apprise dans le système scolaire roumain, juste après l’anglais. Il existe de nombreux programmes et lycées bilingues franco-roumains.
-
Combien de Roumains parlent français ?
On estime qu’entre 4 et 5 millions de Roumains parlent ou comprennent le français, ce qui en fait l’un des pays les plus francophones d’Europe de l’Est.
-
La Roumanie est-elle membre de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) ?
Oui, la Roumanie est membre de plein droit de l’OIF depuis 1993, soulignant son engagement fort envers la Francophonie.
-
Est-il utile de parler français si l’on souhaite travailler en Roumanie ?
Oui, c’est un atout considérable ! De nombreuses entreprises françaises sont implantées en Roumanie, et le bilinguisme français-roumain est très apprécié, notamment dans les secteurs de l’éducation, de la culture, du tourisme, et des affaires.
-
Est-ce que le fait que le roumain soit une langue latine facilite l’apprentissage du français ?
Oui, tout à fait ! Le roumain étant une langue romane (latine), il partage de nombreuses similitudes lexicales, grammaticales et structurelles avec le français. Cela rend l’apprentissage du français plus intuitif et accessible pour les locuteurs roumains.









